domingo, 21 de marzo de 2021

"EL QUE A OTRO PRESCRIBE, ASÍ MISMO SE DESCRIBE"

¿Qué se hicieron los traductores?. ¿Se esfumaron?. ¿Qué ocurrió con la frase de Putin que lanzó en razón a su catalogación como "asesino" por parte del presidente Biden?. La respuesta de por si, lanzada por el presidente ruso posee una proyección más que diplomática y con un contexto de fondo, enteramente descriptivo. Putin dijo que de niño, cuando jugaban en el patio de las viviendas multifamiliares en Leningrado donde vivía, se oía decir este dicho: "кто как обзывается, тот сам так называется". Llovieron las interpretaciones de google, bing y otros traductores en línea y de una vez por todas, aplicaron el "copiapeguismo" fastuoso y yerto. Acuérdense de la enmarcación espacial (un patio y niños jugando, discutiendo y peleando como lo hacen todos en todo el mundo) y claro, las salidas habituales que para esos tiempos, entre los infantes de la Rusia, eran las más normales. Salieron los del Heraldo de Barranquilla, El Tiempo de Bogotá, CNN de Atlanta, DW de Alemania sacando una traducción que decía "El que lo dice es porque lo es", u otra como: "siempre vemos nuestras propias cualidades en otras personas", sin siquiera reflejar una traducción que denote el sentido y el espíritu de la misma sentencia. La labor de traducción no puede hacerse con motores de búsqueda y menos, con las poesías o con los dichos populares. Ellos definen lo más profundo del alma y la expresión de cada pueblo y en vano, pueden ramificarse como simples explayaciones de letras para salir del paso, cumpliendo con la tarea de un "articulito".


Tampoco hay revanchismo, como otros tantos de forma aligerada, quisieron explayarlo. El dicho como toda sentencia llena de sabiduría, denota el hecho de que no puedes prejuzgar a una persona con odio, rabia o sesgo, dado a que de esta manera das a conocer lo que va dentro de tí mismo. En la esfera diplomática, un dicho de este estilo posee más que un sentido somero, o una traducción advenediza. Si a eso le suma que le desearon "Salud" y no otras catalogaciones salidas de tono, de forma honesta y sincera, eso también tiene la mejor de todas las buenaventuras. La diplomacia es el preludio de toda guerra y como tal, también es un conflicto. Lo que sucede en este caso, es que aquí si se nota lejos la inteligencia de cada parte. Los victoriosos no son los mejor armados y menos aquellos que más gritan. Motivacionalmente estas acciones desaforadas en la contraparte suben la moral cuando son debidamente entendidas. Lástima, que las películas de Rambo, no ayudarán nunca a salvar los conflictos ni a darnos prosperidad. La prensa por acá se torna especulativa, asida al espectáculo y por tanto desinforma. El arrastre del mal cine nos conmina a errores y malas interpretaciones llenas de estupidez.

Como en los factores de inversión, pero de manera contraria, no se surta de una sola fuente cuando busca buena información. Escuche a la contraparte, pero a los mejores, los estructurados... Muy a pesar de la disimilitud de opiniones, de que los hay los hay.

Víctor Hugo Marenco Boekhoudt